Keine exakte Übersetzung gefunden für نمو كيفي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نمو كيفي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai prélevé des échantillons dont j'ai fortement ralenti le cycle de vie pour étudier leur croissance, ce dont ils ont besoin et leur mode de vie.
    أخذت عينات من الطفل وقمت بإبطاء دورة نموها إلى ملايين المرات أقل من معدلها العادي حتى أتمكن من معرفة كيفية نموها, وماتطلبته لذلك و كيف عاشت على السطح
  • Une des principales questions qui s'est posée était de savoir comment on peut mettre la croissance au service des populations démunies.
    وكان من الأسئلة الرئيسية المطروحة معرفة كيفية جعل النمو في خدمة السكان المحرومين.
  • Et je sais que les adultes peuvent flipper et faire une montagne de rien.
    .وأنا أعلم كيف يمكن للنمو أن يزيد الأمر غرابة ويبالغ بخصوص لا شيء
  • Alors que les pays développés étudient les moyens d'améliorer la qualité de vie des personnes âgées, sur leur territoire, bon nombre de pays sous-développés s'efforcent en fait de permettre à une partie de leur population au moins d'atteindre cet âge avancé.
    وعلى الرغم من أن البلدان المتقدمة النمو ناقشت كيفية زيادة جودة حياة المسنين فيها، تكافح بلدان متخلفة كثيرة لتضمن أن يكون في إمكان جزء على الأقل من السكان أن يبلغ تلك المرحلة من الحياة.
  • Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête? Comment réagiront les millions ou les milliards de citoyens de ces pays s'ils voient disparaître leur espoir d'une vie meilleure et plus prospère? Et quels seraient les effets d'une telle situation pour le reste du monde?
    فما الذي سيحدث لو قل هذا النمو أو توقف؟ وكيف سيتصرف الملايين أو آلاف الملايين من مواطني هذه البلدان لو خابت آمالهم في حياة أفضل وأكثر ازدهارا؟ وكيف سيتأثر سائر العالم؟
  • Les pays développés et les pays en développement devraient, ensemble, intégrer des mesures d'atténuation et d'adaptation dans leurs stratégies de développement national et apprendre à concilier croissance économique forte et réduction des émissions.
    ويمكن للبلدان المتقدمة والنامية أن تتعاون معاً على تعميم التخفيف من آثار تغيُّر المناخ والتكيف معه في استراتيجيات تنميتها الوطنية وأن تتعلم كيفية تحقيق نمو اقتصادي أعلى دون إنتاج انبعاثات أعلى.
  • On reconnaît ainsi que s'il est nécessaire d'accroître globalement les capacités de production et de progresser plus rapidement à cet égard, il faut accorder une attention particulière à la répartition des capacités de production dans le cadre de la croissance et aux possibilités d'inclure dans ce processus de croissance ceux qui sont actuellement le plus marginalisés.
    ويقر الموضوع الرابط بأنه بينما يعتبر تقدم للقدرة الإنتاجية ضروريا ويجب الإسراع به عموما، فمن الضروري إيلاء اهتمام خاص لكيفية توزيع النمو لهذه القدرة الإنتاجية، وكيف يمكن إدماج أولئك الذين يتخلفون عن الركب أكثر من غيرهم، ضمن مسيرة النمو.
  • Il faut également accorder beaucoup de mérite à l'idée selon laquelle il faudrait commencer à examiner quelle valeur accorder aux milliers de travailleurs professionnels et qualifié des pays en développement qui sont attirés dans les pays développés en nombre toujours croissant et comment obtenir des pays récipiendaires une compensation appropriée et juste pour la perte de ces intrants si essentiels au processus de développement de nos pays.
    وهناك أيضا ميزة كبيرة في فكرة الشروع في النظر في القيمة التي توضع على الآلاف العديدة من المهنيين والعمال المهرة من البلدان النامية الذي يُجتذبون إلى البلدان المتقدمة النمو بأعداد متزايدة وكيفية استخراج التعويض الكافي والعادل من البلدان المتلقية نظير هذا الفقدان للإسهامات الحيوية في عملية التنمية في بلداننا.
  • Il apporte des informations relatives aux mesures prises et aux méthodes appliquées pour évaluer l'ampleur de la corruption et son impact sur le développement et la croissance économique et envisage les effets que pourrait avoir l'application du chapitre V de la Convention, relatif au recouvrement d'avoirs, sur les efforts entrepris pour aider à la restitution d'avoirs tirés de la corruption.
    ويقدّم معلومات عن المحاولات والمنهجيات المتبعة لتقدير نطاق الفساد وعن تأثير الفساد في التنمية والنمو الاقتصادي، ويقترح كيف يمكن أن يؤثر تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، المتعلق باسترداد الموجودات، في الجهود المبذولة من أجل المساعدة في إعادة الموجودات المتأتية من الفساد.